21 febr. 2020 Tornar
Núria Martí Constans - Professora i escriptora
Tot torna. La moda torna. Els pantalons de Griezmann al Premi de la UEFA —i el coll alt de la camisa— remetien ni que fos de lluny als vestits de Harold Lloyd. Molt comentat, per cert, el look d’Antoine Griezmann. Ganes de xerrar d’allò que és diferent. Prou bé que li quedava, al noi. Però tot torna. La vida universitària et torna als cinquanta quan el fill trepitja la Facultat i se’n va a viure en un pis d’estudiants, per exemple. La vida és cíclica. I a cada etapa morim per renéixer. Tampoc cal filosofar, ara. Em toca més de prop la literatura. I en literatura, també tot torna.
Som a la rentrée. El gal·licisme m’agrada. La tornada, si voleu. Però el mot nostrat no té el prefix que va tan bé per al tema que ens ocupa. Perquè en aquesta rentrée literària retrobarem a les llibreries unes quantes reedicions.
Carles Sala anuncia a facebook un pòquer de reedicions. No és estrany, tractant-se d’un autor rebò en literatura infantil. Vicenç Pagès presenta reedició revisada d’El món d’Horaci. “Vint anys després, s’edita la reescriptura d’una novel·la de culte, la més ambiciosa de l’autor”, anuncia Grup 62. Bona notícia. La casa sota la sorra, de Joaquim Carbó, compleix cinquanta anys i se’n fa una reedició especial al costat de reedicions commemoratives de Montserrat Roig (sense oblidar l’adaptació a la Lectura Fàcil d’El temps de les cireres). Jordi Cussà parla a La Setmana del Llibre de la reedició revisada també d’una novel·la del 2000, Cavalls salvatges, no amb Columna (responsable de la primera publicació), sinó amb Edicions de l’Albí. Bravo per a les editorials independents. Com ara Edicions de la Ela Geminada, el segell gironí dirigit per Oriol Ponsatí-Murlà que té per objectiu proveir-nos de llibres de fons i que ara rellança L’hereu de Prudenci Bertrana. O com Curbet Edicions, que aquest setembre recupera l’obra poètica de Miquel de Palol i Felip. Tardor de relectures, vet-ho aquí. Rebé.
A la sortida de la meva ciutat, un gran cartell publicitari anuncia: “Mola tornar”. Sóc fidel a l’original i renuncio a la cursiva, tot i l’evident castellanisme. Per desgràcia nostra, no els devia agradar la traducció. Doncs això, que tornar així, amb renovades edicions, agrada, encanta, entusiasma.